Гісторыі з дрымучага лесу: у ліпені выходзіць зборнік беларускіх коміксаў

Гарадскія легенды, страшныя казкі і бытавы жах - пад вокладкай першага сучаснага зборніка беларускіх коміксаў.
Sputnik

МІНСК, 4 ліп — Sputnik, Цімур Селіванаў. Беларускія мастакі і сцэнарысты коміксаў хутка напалохаюць чытачоў "Легендамі дрымучага лесу". Гэты зборнік маляваных гісторый выпускае творчае аб'яднанне "Сучасны комікс" ("Современный комикс"). Яго ўдзельнікі патлумачылі карэспандэнту Sputnik, што такое "беларускі комікс" і з чым ён вас з'есць.

Коміксы з'явіліся ў Беларусі яшчэ ў 90-х гадах: старажылы памятаюць маляўнічыя фантастычныя прыгоды "Дзуррай!", "Планета Гэя" і " Навальнічныя аблокі". Мода на маляваныя гісторыі часова пайшла на спад у "нулявыя", але за гэты час вырасла новае пакаленне коміксістаў.

Арганізатар "Сучаснага комікса" Мікіта Сеннікаў

"Я захапляюся коміксамі з 2008 года: вёў свой YouTube-блог з аглядамі коміксаў, курыраваў конкурс коміксістаў на беларускім фестывалі Unicon. За гэты час я зразумеў: у Беларусі працуюць класныя мастакі, але пра іх мала хто ведае, ды і самі яны адзін з адным амаль не знаёмыя.

Организатор "Сучаснага комікса" Никита Сенников

Год таму я вырашыў выправіць сітуацыю і арганізаваў творчае аб'яднанне "Сучасны комікс". Гэта нешта накшталт Саюза мастакоў і сцэнарыстаў, дзе нашы аўтары змогуць заявіць пра сябе і пазнаёміцца з аднадумцамі.

Першая наша публікацыя — зборнік "Легенды дрымучага лесу". У ім восем гісторый, шэсць з іх на рускай мове, а дзве — на беларускай. Магчыма, калі будуць часцей з'яўляцца коміксы на мове, людзі захочуць яе вывучаць. Да таго ж, чытаць беларускі тэкст і адначасова глядзець на малюнкі лягчэй, калі ты яшчэ не вывучыў мову ў дасканаласці. Так што гэты зборнік папулярызуе не толькі самі коміксы, але і нашу родную мову.

Наклад зборніка — 500 асобнікаў, вялікая яго частка застанецца ў Беларусі, а прыкладна паўсотні кніг паедзе ў Расію. "Легенды" мы выдаем на ўласныя сродкі — яны "каштавалі" прыкладна чатыры тысячы долараў. Зборнік з'явіцца на паліцах крам у пачатку ліпеня 2018 года.

Стыль беларускіх мастакоў — нешта сярэдняе паміж заходнім і ўсходнім: шмат празмернай экспрэсіі, накшталт японскай мангі, але кампазіцыя, пабудова кадра хутчэй заходнія. Такі сімбіёз, магчыма, мае тлумачэнне. Справа ад Беларусі — Расія і Усход, а злева — Еўропа.

У 90-я ў Беларусі была развітая комікс-індустрыя, выпускаліся свае серыі. На жаль, рух паўстаў, калі людзі больш клапаціліся не пра тое, каб займацца мастацтвам, а каб пракарміць сваю сям'ю. Цяпер усё гэта адышло ў нябыт. У будучыні мы спадзяемся не толькі выдаваць коміксы, але і даследаваць гісторыю беларускага коміксу, знайсці аўтараў мінулых пакаленняў".

Мастак коміксу "Слухай" Жэня Кіямаў

"Мне з дзяцінства, колькі сябе памятаю, вельмі падабалася маляваць. Першыя крамзолі: машыну-палачку з двума коламі і страшнага крывога жырафа — я намаляваў у нейкай кнізе, дапоўніў яе, так бы мовіць.

Мама настаяла на тым, каб я паступіў у мастацкую школу ў Мінску. Там мне далі базу акадэмічнага малюнка, ды і з рабятамі адтуль я маю зносіны да гэтага часу. Адна з выкладчыц прышчапіла мне свой погляд на свет — іранічны, са здаровай доляй скептыцызму.

Художник Женя Киямов

Для комікс-мастака акадэмічная школа малюнка не абавязковая, але гэта добрая падтрымка. З іншага боку, камусьці яна можа і нашкодзіць, загнаць у рамкі. Мне "художка" дапамагла, але раіць яе ўсім я не буду.

Коміксамі я заняўся гады два таму. Родныя ставіліся да маіх прац несур'ёзна, але іх стаўленне трохі памянялася, калі яны ўбачылі ганарары за выдадзеныя коміксы. Самая буйная сума, якую я зарабіў на гэтай справе, — 15 тысяч расійскіх рублёў за наклад маёй кніжкі.

Зараз я вучуся на перакладчыцкім факультэце ў Мінскім лінгвістычным універсітэце. Калі ведаеш мовы — нідзе не прападзеш. Спадзяюся, што калі-небудзь змагу перакладаць свае коміксы на англійскую мову і выйду на міжнародны ўзровень. Ды і коміксы замежных аўтараў перакладаць таксама не адмоўлюся.

Титульная страница комикса "Слухай"

Увесну 2017 года мне і майму сябру Міхаілу Самусенку прапанавалі зрабіць комікс для беларускага зборніка. Працаваць разам для нас як забаўка. Мы сядалі ў кафэ, бралі па піву і абмяркоўвалі праект, шмат жартавалі, весела праводзілі час.

Чаму мы пабудавалі сюжэт вакол гарадской легенды? Многія гісторыі ў зборніку звязаныя з беларускім вясковым фальклорам, а мы хацелі асучасніць тэму".

Мастачка коміксу "Дзень горада" Валерыя Манковіч

"Мая мама — прафесійны мастак і педагог. Яна каля 20 гадоў працавала мастаком-аніматарам, так што я, можна сказаць, вырасла за кадрам мультфільмаў. Я пачала маляваць рана і рабіла гэта мэтанакіравана, шмат і даволі добра для маленькага дзіцяці. Я вучылася у Мінскай дзяржаўнай гімназіі-каледжы мастацтваў, а потым паступіла ў Беларускі ўніверсітэт на дызайнера. Зараз я не магу ўявіць сваё жыццё без малявання і спадзяюся, што ва ўсіх або многіх альтэрнатыўных сусветах я займаюся той жа справай.

Художница Валерия Манкович

Я ўмею і люблю маляваць і пісаць гісторыі. Аб'яднаць гэтыя два навыкі ў коміксе мне здаецца цалкам натуральным. Чаму я палічыла, што коміксы лепш за мультфільмы? Па-першае, паміж кніжкай і тэлікам я па жыцці выбіраю кніжку. Па-другое, коміксы рабіць хутчэй. Па-трэцяе, у Беларусі з працай мастака-аніматара ўсё вельмі не вельмі. Можна хіба што маляваць мультфільмы дома на калене, а потым выкладваць іх у інтэрнэт у надзеі, што хтосьці ў гэтым вялікім свеце цябе заўважыць.

У чужых коміксах я заўважаю цікавыя прыёмы, стылі, спрабую намаляваць іх сама. Але часам хочацца проста сесці і атрымаць асалоду ад гісторыі. А калі яна вельмі добрая, можна чытаць і прыйсці ў сябе толькі праз 20 выпускаў!

Мой комікс адрозніваецца ад многіх іншых у зборніку. Такая гісторыя магла б адбыцца дзе і калі заўгодна, але яна адбылася менавіта з беларускай дзяўчынкай у беларускай сталіцы ў 2017 годзе. Яна паказвае Мінск і ўвесь свет такім, якім яго бачу я.

Страница из комикса "День города"

Пакуль рана казаць пра беларускі комікс як пра асобную з'яву накшталт амерыканскай супергероікі або японскай мангі. Вельмі спадзяюся, што калі-небудзь з'явіцца менавіта наша самабытная традыцыя. Але для гэтага нам трэба добра папрацаваць".

Мастачка коміксу "Вужыная карона" Вольга Алданава

"Мае першыя малюнкі былі як ва ўсіх дзяцей: зайчыкі, папугайчыкі, грыбочкі. Але пазней я адышла ад агульнапрынятых дзіцсадкоўскіх тэм і пачала маляваць сюжэты: звяроў у салдацкай форме і на танках, бітву касманаўтаў з трохгаловым цмокам.

Художница Ольга Алданова

А першы комікс я зрабіла ў сёмым-восьмым класе. Тады па тэлевізары паказвалі анімэ-серыял "Кароль-шаман", і мы з сяброўкай-аднакласніцай фантазіравалі, як трапім у свет гэтага мультфільма. Але проста распавядаць адзін аднаму гісторыі нецікава, хацелася нашу задумку ўбачыць намаляванай.

І вось пасля ўрокаў я купіла ў маленькай папяровай краме сшытак у клетачку на 30 старонак, адкрыла яго і на адным дыханні, у такт думцы размалявала адну траціну. Я правяла рысы на паперы ад рукі, падзяліўшы яе на чатыры часткі, у кожнай быў маленькі малюначак, а пад ім — рэплікі персанажаў. У той момант я не разумела, што перавынайшла комікс.

Цяпер я адчуваю, што з дапамогай коміксаў магу перадаваць свае думкі, адчуванні і вобразы найбольш поўна. Я выстаўляю свае працы на тэматычных фестывалях і ўжо выйгравала конкурсы на беларускай Unicon'е ў 2015 і 2016 гадах. Праўда, такая праца патрабуе большай самааддачы, і намаляваць нешта талковае атрымліваецца нячаста.

Страница из комикса "Ужиная корона"

Для ўдзелу ў зборніку я намалявала комікс па апавяданні "Вужыная карона" Яна Баршчэўскага. Гэтая гісторыя зачаравала мяне сваёй таямнічай, трохі жахлівай атмасферай. А яе сюжэт можна інтэрпрэтаваць вельмі па-рознаму, ён пластычны.

Мне здаецца, беларускі комікс як феномен ужо ператварыўся ў нешта ўнікальнае і самабытнае. Магчыма, менавіта шчырасцю і непаўторнасцю нашых коміксаў мы зможам дастукацца да душы чытача. Я ў гэта веру".