Як рыбка Поньё загаварыла па-беларуску

© Sputnik / Анастасия ВолчокПаказ мультфільма Хаяа Міядзакі на беларускай мове
Паказ мультфільма Хаяа Міядзакі на беларускай мове - Sputnik Беларусь
Падпісацца
Перад прэм'ерным паказам гледачы ўстанавілі рэкорд, сабраўшы 560 рыбак-арыгамі.

У холе кінатэатра "Масква" шматлюдна; прыхільнікі творчасці Хаяо Міядзакі прыйшлі, каб пачуць на роднай мове пра тое, што "канец свету адмяняецца", і паспрабаваць усталяваць рэкорд па самай масавай зборцы рыбак-арыгамі на час. Гэтая фігура была абраная не выпадкова — у рамках праекта "Беларускія ўікэнды" ў кінатэатры адбыўся прэм'ерны паказ культавага анімэ "Рыбка Поньё на ўцёсе". 

Большасць дарослых гледачоў прыйшлі з дзецьмі – нават немаўляткамі; малыя спяшаліся да століка з фарбамі: атрымаць на шчаку выяву галоўнай гераіні сённяшняй прэм'еры – Поньё. "А коціка можна?" – запыталася адна дзяўчынка, але сёння малявалі толькі рыбак.

Некаторыя гледачы прызнаюцца, што ўжо глядзелі "Рыбку Поньё", але, на іх думку, гэта адзін з тых фільмаў, якія можна пераглядаць бясконца. Мілы, кранальны, цёплы, а яшчэ ў нечым філасофскі — такімі словамі часцей за ўсё характарызуюць анімэ аматары японскай культуры.

Глядацкі зал запоўніўся амаль цалкам; на ўваходзе гледачы атрымлівалі паперу, з якой належыла складваць фігуркі. На зборку рыбак адводзілася тры хвіліны. Пасля прагляду навучальнага роліка, 506 прысутных у зале сабралі 560 фігурак. Рэкорд быў афіцыйна зафіксаваны ў прысутнасці прадстаўніка Кнігі рэкордаў краін Балтыі і СНД "Дзіва" Аляксандра Калініна. Сабраных рыбак пазней перададуць у падарунак выхаванцам Дзіцячага дома-інтэрната для дзяцей-інвалідаў з асаблівасцямі псіха-фізічнага развіцця.

На прэм'ерным паказе прысутнічаў і пасол Японіі ў Беларусі Хірокі Такунага.

© Sputnik / Анастасия ВолчокПаказ мульціка Хаяа Міядзакі на беларускай мове
Паказ мульціка Хаяа Міядзакі на беларускай мове - Sputnik Беларусь
Паказ мульціка Хаяа Міядзакі на беларускай мове

"Мне вельмі прыемна прэзентаваць гэты фільм у Беларусі, і асабліва прыемна тое, што сёння ён упершыню прагучыць на беларускай мове. "Рыбка Поньё на ўцёсе" пераносіць сюжэт казкі Андэрсана "Русалачка" ў сучасную Японію і распавядае гісторыю дзіцячых прыгод і першага кахання", — сказаў пасол.

Поньё — маленькая рыбка, якая, пазнаёміўшыся з хлопчыкам Сооскэ, марыць стаць чалавекам. Для дасягнення сваёй мэты Поньё карыстаецца чарадзействам, прымусіўшы мора абрынуцца на сушу, так што свет аказваецца на мяжы глабальнай катастрофы.

"Рыбка Поньё на ўцёсе" — дзясяты па ліку поўнаметражны фільм Хаяо Міядзакі, уладальніка "Оскара" за выдатныя заслугі ў кінематографе і аўтара такіх знакамітых работ, як "Знесеныя прывідамі", "Хадзячы замак" і многіх іншых. Сама стужка ў 2008 годзе была намінаваная на "Залатога льва" — галоўны прыз Венецыянскага кінафестывалю, — і ўдастоена дзвюх спецыяльных узнагарод гэтага прэстыжнага кінафоруму, а годам пазней стала лепшым анімацыйным фільмам па версіі Японскай акадэміі.

© Sputnik / Анастасия Волчок506 прысутных зрабілі 506 фігурак
Паказ мульціка Хаяа Міядзакі на беларускай мове - Sputnik Беларусь
506 прысутных зрабілі 506 фігурак

Героі культавага анімацыйнага фільма размаўляюць галасамі беларускіх актораў Святланы Цімохінай, Святланы Анікей, Наталлі Кот, Паўла Харланчука, Алеся Малчанава і тэлевядучага Яўгена Перліна. "Рыбка Поньё на ўцёсе" будзе ісці з 22 чэрвеня па 1 ліпеня — у кінатэатрах сеткі Silver Screen — у velcom cinema, Arena City І Galileo, c 21 па 24 чэрвеня ў кінатэатры "Масква", з 25 па 27 чэрвеня — у кінатэатры "Піянер".

За час рэалізацыі праекта "Беларускія ўікэнды" пры падтрымцы кампаніі velcom ужо адбыліся паказы такіх фільмаў, як "Хронікі Нарніі: леў, вядзьмарка і адзежная шафа", "Маленькі прынц", "Форэст Гамп", "Жонка наглядчыка заапарка", "Кніга Ілая", "Таямніца Кока"," Неверагоднае жыццё Уолтара Міці".

Стужка навiн
0