МІНСК, 4 ліп — Sputnik. Збор подпісаў за пераклад мульцікаў "Калыханкі" распачаўся ў Беларусі.
Падпісанты абураюцца, што ў адзінай беларускамоўнай праграме для дзяцей не паказваюць мультфільмы на беларускай мове.
Аўтары петыцыі адзначаюць, што бацькі і дзеці, калі яны мэтанакіравана абіраюць беларускамоўную праграму, хацелі б чуць беларускую мову ад пачатку і да канца праграмы.
Зварот плануецца накіраваць у Белтэлерадыёкампанію. Падпісанты "патрабуюць неадкладна забяспечыць агучванне ці дубляж на беларускую мову ўсіх без выключэння мультфільмаў, якія дэманструюцца ў праграме "Калыханка".
На гэты момант петыцыю падпісалі ўжо 126 чалавек.