Пасол Японіі ў Беларусі пра Алімпіяду, інвестыцыі і любоў да дранікаў

Пасол Японіі ў Беларусі Хірокі Такунага распавёў Sputnik аб сваёй радзіме, працы ў рэспубліцы і любімых беларускіх стравах.
Sputnik

Улетку гэтага года увага практычна ўсяго свету будзе прыкавана да Токіа - горада, дзе павінны прайсці Алімпійскія і Паралімпійскія гульні, і, зразумела, да дзіўнай і загадкавай Японіі.

Менавіта таму мы звярнуліся да Надзвычайнага і Паўнамоцнага Пасла Японіі ў Рэспубліцы Беларусь з просьбай адказаць на некаторыя пытанні. Спадар Хірокі Такунага ў эксклюзіўным інтэрв'ю Sputnik распавёў пра асаблівасці падрыхтоўкі да Алімпіяды ва ўмовах пандэміі, барацьбу з COVID-19, супрацоўніцтва з Беларуссю, балет, дранікі і пра многае іншае.

Алімпіяда, якую зачакаліся

Алімпійскія, а ўслед за імі і Паралімпійскія гульні павінны былі прайсці ў Токіа ў 2020 годзе, аднак з-за пандэміі каронавіруса галоўныя старты чатырохгоддзя перанеслі на 2021-ы.

Пасол выказаў шкадаванне, што COVID-19 сур'ёзна парушыў усе планы па правядзенні Гульняў у японскай сталіцы. Ён таксама адзначыў, што вестку пра тое, што мерапрыемства пройдзе без замежных гледачоў, успрыняў з разуменнем і спадзяецца на такое ж стаўленне да прынятага рашэння з боку балельшчыкаў.

"Гэта, несумненна, засмуціла замежных фанатаў, якія з нецярпеннем чакалі магчымасці ўжывую паназіраць за турнірнымі баталіямі. На жаль, улічваючы бягучую эпідэміялагічную сітуацыю, мы нічога не можам зрабіць. Спадзяюся на ваша разуменне і падтрымку турніру анлайн і па тэлевізары", - звярнуўся да балельшчыкаў Такунага.

Ён пажадаў, каб беларуская каманда добра сябе праявіла на спаборніцтвах, але нагадаў пра рашэнне Выканкама МАК ад 8 сакавіка 2021, у якім усіх удзельнікаў алімпійскага руху просяць паважаць меры, якія рэалізуюцца МАК для абароны праў беларускіх спартсменаў і абароны рэпутацыі алімпійскага руху.

Японцы рыхтуюцца друкаваць алімпійскія сертыфікаты на легендарнай паперы

На пытанне, ці звяртаўся беларускі бок у пасольства за парадамі, дапамогай і дадатковай інфармацыяй пра Японію, пасол адказаў, што ў сапраўдны момант застаецца яшчэ шмат нявырашаных пытанняў, і перадумоў для звароту па дапамогу пакуль няма.

Ён звярнуў увагу, што арганізацыйны камітэт Алімпійскіх і Паралімпійскіх гульняў пастаянна дзеліцца падрабязнасцямі аб ходзе падрыхтоўкі да Гульняў, і папрасіў звяртаць увагу на інфармацыю, якая будзе размяшчацца на сайце аргкамітэта і анансавацца падчас прэс-канферэнцый.

Будзе горача!

Такунага не стаў даваць парад, на што варта звярнуць увагу беларускім удзельнікам Алімпійскіх гульняў у першую чаргу, а таксама як ім сябе паводзіць, што рабіць, каб знаходжанне ў Токіа прайшло камфортна.

На думку пасла, галоўная складанасць заключаецца ў тым, што немагчыма прадбачыць, якая будзе сітуацыя з каронавірусам падчас правядзення Гульняў.

"Мы пакуль не ведаем, ці змогуць госці свабодна перамяшчацца па горадзе ў гэты перыяд. Нягледзячы на ​​гэта, у іх, несумненна, будзе магчымасць пагутарыць з японцамі - як з персаналам турніру, так і з гледачамі. Спадзяюся, што яны ў поўнай меры адчуюць дух японскай гасціннасці і ў трэніровачных лагерах, і ў Алімпійскай вёсцы", - адзначыў дыпламат.

Такунага папярэдзіў пра небяспеку летняй спякоты і звярнуў увагу, што замежнікам некаторыя японскія ідэі і тавары могуць здацца незвычайнымі. Пасол расказаў, што ў апошнія гады, да прыкладу, выкарыстоўваюцца аўтобусныя прыпынкі, дзе распыляецца туман, а яшчэ прадаюцца напоі, якія эфектыўна насычаюць арганізм вільгаццю.

Пасол Японіі ў Беларусі пра Алімпіяду, інвестыцыі і любоў да дранікаў

"Японскі традыцыйны спосаб ахладжэння паверхні зямлі называецца уцімідзу. Ён прадугледжвае распырскванне на зямлю вады, якая, выпарываючыся, паглынае спёку. Яшчэ адзін спосаб - гэта званочак фуурын. Яго падвешваюць на акно разам з палоскамі паперы для напісання вершаў - тандзаку. Калі вы бачыце лунаючы на ветры тандзаку і чуеце гукі прахалоды фуурын, вы псіхалагічна спраўляецеся з летняй спёкай", - падзяліўся Такунага.

Ён мяркуе, што нават калі магчымасці перамяшчэння ўдзельнікаў Гульняў будуць абмежаваны, яны змогуць убачыць і пачуць шмат цікавага: "Я спадзяюся, што яны выдатна правядуць час у Японіі, атрымліваючы асалоду ад такіх дробязей вакол сябе".

Зачараванне Японіі перададуць ТБ і інтэрнэт

Алімпіяда ў Токіа пройдзе без замежных балельшчыкаў
Пасол паскардзіўся, што замежныя турысты не будуць дапушчаны на Гульні, а значыць, не атрымаецца ў поўнай меры паказаць краіну, яе магчымасці, дасягненні тэхнічнага прагрэсу, а таксама пазнаёміць з гісторыяй, традыцыямі, культурай Японіі. Прыйдзецца здавольвацца праглядам тэлевізійных і інтэрнэт-трансляцый. У гэтым сэнсе асаблівыя надзеі ўскладаюцца на цырымоніі адкрыцця і закрыцця Алімпійскіх і Паралімпійскіх гульняў - падзеі, якія прыцягваюць увагу людзей з розных краін.

"Спадзяюся, што падчас цырымоній нам удасца паказаць чароўнасць Японіі ўсяму свету. Вельмі хачу, каб і жыхары Беларусі ўбачылі гэта, хай і па тэлевізары. Буду рады, калі спартсмены і іншыя члены каманд таксама адкрыта падзеляцца сваімі ўражаннямі аб знаходжанні ў Японіі", - адзначыў дыпламат.

Барацьба з COVID-19 па-японску

Спыталі мы ў пасла і пра тое, як Японія змагаецца з COVID-19, паколькі многія эксперты лічаць, што вопыт гэтай краіны па прадухіленні каронавіруснай інфекцыі адзін з самых паспяховых у свеце. У адказе Такунага быў стрыманы, адзначыўшы, што не можа сцвярджаць, быццам у яго на радзіме дамагліся велічэзнага поспеху ў барацьбе з каронавірусам. Паводле яго слоў, Японія да гэтага часу прадпрымае актыўныя меры па супрацьдзеянні распаўсюджванню інфекцыі.

"Я думаю, што мы маем адносна невялікі паказчык захворвання дзякуючы таму, што японцы ў індывідуальным парадку выконвалі прафілактычныя меры, у тым ліку стараліся заставацца дома", - адзначыў дыпламат.

Ён таксама сказаў, што пазбегнуць цяжкіх форм захворвання ў пацыентаў і, як следства, высокай смяротнасці дазволіла аснашчанасць японскіх медыцынскіх устаноў сучасным абсталяваннем.

Нагасакі, Чарнобыль, Фукусіма

Sputnik папрасіў пасла расказаць таксама аб японска-беларускім супрацоўніцтве і адказаць на некаторыя асабістыя пытанні.

Ручныя алені і дождж з пялёсткаў: уражанні беларускі ад падарожжа ў Японію

Такунага нагадаў, што сярод краін, якія ўтварыліся пасля распаду СССР, Беларусь стала адной з першых, дзе Японія адкрыла пасольства. Гэта адбылося ў студзені 1993 года. Хоць, як заўважыў дыпламат, супрацоўніцтва не спынялася з часоў СССР, асабліва ў галіне пераадолення наступстваў аварыі на Чарнобыльскай АЭС. Пасля адкрыцця пасольства яно стала яшчэ больш інтэнсіўным. Дыпламат звярнуў увагу, што ўніверсітэт Нагасакі і іншыя даследчыя інстытуты Японіі, якія маюць дасягненні ў гэтай галіне, сталі часцей узаемадзейнічаць і абменьвацца вопытам з Беларуссю.

"У снежні 2012 года, неўзабаве пасля аварыі на АЭС "Фукусіма-1", урады нашых краін падпісалі пагадненне аб супрацоўніцтве ў галіне пераадолення наступстваў аварый на атамных электрастанцыях і падзяліліся адзін з адным ведамі ў гэтай галіне. З 2004 года ўрад Японіі практычна штогод аказвае бязвыплатную дапамогу медыцынскім і іншым установам Беларусі", - расказаў пасол.

На яго думку, за апошнія гады абедзве краіны шмат чаму навучыліся адзін у аднаго ў галіне пераадолення наступстваў аварый на АЭС.

Аб планах інвестыцый у эканоміку Беларусі

Як адзначыў Такунага, на дадзены момант налічваецца 11 японскіх кампаній, якія маюць офіс альбо вытворчасць на тэрыторыі Беларусі. Сярод найбуйнейшых ён вылучыў адну з вядучых фармацэўтычных кампаній Японіі - Takeda Pharmaceutical, якая вырабляе лекі, што адпускаюцца як па рэцэпце, так і без яго. Ёсць таксама кампанія JUKI, якая вырабляе і прадае ў Беларусі прамысловыя і бытавыя швейныя машыны. Іх доля складае каля 80% ад усіх швейных машын, што рэалізуюцца на беларускім рынку.

Таксама Такунага назваў кампанію Japan Tobacco International, у якой працуе шмат беларускіх супрацоўнікаў.

"Патэнцыял Беларусі ў сферы IT прыцягвае ўвагу кампаній з усяго свету, і я чуў, што за апошнія гады ў рэспубліцы былі зарэгістраваны дзве японскія IT-кампаніі", - адзначыў дыпламат.

На яго думку, для далейшага пашырэння дыялогу і супрацоўніцтва паміж кампаніямі Беларусі і Японіі адной з найважнейшых умоў будзе палітычная стабільнасць рэспублікі.

"Для японскага бізнесу таксама вельмі важныя выразнае выконванне прававых норм і спрыяльнае бізнес-асяроддзе краіны-партнёра. Мы лічым, што зніжэнне краінавай рызыкі з'яўляецца неабходнай умовай для развіцця эканамічных адносін, у тым ліку і для прыцягнення інвестыцый у Беларусь", - падкрэсліў Такунага.

Калі японскія турысты паедуць у Беларусь

На думку пасла, для таго, каб японскія турысты захацелі адкрыць для сябе Беларусь, беларускаму грамадству спачатку трэба вярнуць страчаную раўнавагу і магчымасць атрымліваць асалоду ад жыцця. Акрамя таго, і Японіі, і Беларусі неабходна пераадолець складаную сітуацыю з каронавірусам. "Гэта створыць спрыяльныя ўмовы для павелічэння патоку турыстаў з Беларусі і іх больш блізкага знаёмства з Японіяй", - заўважыў Такунага.

Японія спрашчае візавыя патрабаванні для беларусаў

Ён лічыць, што Беларусь валодае мноствам прывабных турыстычных рэсурсаў. І гэта не толькі Мірскі і Нясвіжскі замкі і іншыя аб'екты Сусветнай спадчыны ЮНЕСКА.

"На мой погляд, беларуская кухня і дружалюбнасць беларусаў - гэта вашы моцныя бакі, якія дапамогуць прыцягнуць у краіну турыстаў. Беларусь мае сваё зачараванне, якое адрозніваецца ад Расіі і краін Балтыі. Яна выгадна размешчана геаграфічна, і паездку сюды можна лёгка сумясціць з падарожжам па Еўропе ці Расіі", - мяркуе пасол Японіі.

Музей Шагала цікавы, але малы

У пасла адно з любімых месцаў у Беларусі - Белавежская пушча. Наведаў ён ужо ўсе вобласці, і кожная з іх па-свойму ўнікальная. Вельмі натхніў Віцебск - радзіма Марка Шагала, творчасцю якога захапляюцца многія японцы.

"На мой погляд, у Віцебску ёсць вялікі патэнцыял для прыцягнення турыстаў з Японіі, але, да прыкладу, дом, у якім нарадзіўся Шагал, і музей яго творчасці па японскіх стандартах прадстаўлены досыць сціпла. Калі іх зрабіць трохі больш прывабнымі для турыстаў, то струмень наведвальнікаў з Японіі напэўна ўзрасце", - сказаў Такунага.

Ён таксама распавёў, што пасольства падтрымлівае дружалюбныя адносіны з Магілёўскім дзяржаўным каледжам мастацтваў, і кожны год пасол асабіста з велізарным задавальненнем наведваў іх студзеньскі навагодні канцэрт. З-за эпідэміі каронавіруса выключэнне было зроблена толькі ў мінулым годзе, пра што пасол вельмі шкадуе.

Шагал і Віцебск: гісторыя кахання, якая працягнулася пасля смерці

Яму ўдалося некалькі разоў пабываць у Палескім радыяцыйна-экалагічным запаведніку, у тым ліку разам з дэлегацыямі з Японіі, якія падтрымліваюць цесныя кантакты з Гомельскай вобласцю, якая найбольш пацярпела ад аварыі на Чарнобыльскай АЭС.

У планах у пасла - з'ездзіць на Палессе, якое "ў сваім родзе ўнікальна ў культурным і моўным плане". Ёсць і іншыя кропкі на карце Беларусі, якія ён бы хацеў наведаць, "аднак, пасада пасла не вельмі дазваляе падарожнічаць без якой-небудзь вызначанай мэты". Такунага адзначыў, што быў бы вельмі рады атрымаць цікавыя запрашэнні з рэгіёнаў: "Мне шчыра падабаецца падарожнічаць па Беларусі і размаўляць з людзьмі з розных абласцей".

У Вялікім тэатры выступаюць танцоры з Японіі

У дакавідны час дыпламатычны прадстаўнік Японіі любіў хадзіць у беларускія музеі і тэатры. Асабліва падабалася назіраць за японскімі салістамі балета, якія выступаюць на сцэне Вялікага тэатра Беларусі. Таксама Такунага любіў бываць на выпускных спектаклях ў Беларускай дзяржаўнай харэаграфічнай гімназіі-каледжы, дзе навучаецца шмат японскіх студэнтаў. Нагадаў ён, што разам з Нацыянальным мастацкім музеем пасольства ў мінулым часта праводзіла выставы, звязаныя з Японіяй.

"Спадзяюся, што ў бліжэйшы час беларускае грамадства пераадолее сітуацыю з каронавірусам, і можна будзе гэтак жа часта, як і раней, наведваць музеі і тэатры", - сказаў дыпламат.

Дранікі, мачанка, варэнікі і марозіва

Такунага прызнаўся, што за пяць гадоў працы ў Мінску ён паспрабаваў многія стравы беларускай нацыянальнай кухні. Сярод любімых, вядома ж, дранікі, таму што беларуская бульба сапраўды вельмі смачная.

"Іх смачна есці са смятанай, але асабіста я аддаю перавагу грыбному соусу. Мне таксама падабаюцца калдуны з мясам. Нельга таксама не згадаць мачанку з блінамі. Вельмі люблю фаршыраваны перац, галубцы, стравы ў збанку з печы. З дэсертаў магу назваць лянівыя варэнікі. І яшчэ я вельмі люблю беларускае марожанае", - прызнаўся пасол.

Ён таксама адзначыў, што і ў Токіа ёсць магчымасць паспрабаваць беларускія нацыянальныя стравы ў рэстаране "Мінская кухня".