Бібліятэкі Гомельскай вобласці атрымаюць факсімільнае выданне "Буквара"

© Sputnik / Анастасия ВолчокФаксімільнае выданне "Буквара"
Факсімільнае выданне Буквара - Sputnik Беларусь
Падпісацца
Факсіміліе супрацоўнікі Нацыянальнай бібліятэкі падрыхтавалі ў мінулым годзе.
МІНСК, 22 сту - Sputnik. Бібліятэкі Гомельскай вобласці атрымаюць 42 камплекты факсімільнага выдання першага "Буквара". Урачыстая цырымонія пройдзе 23 студзеня ў Гомельскай абласной універсальнай бібліятэцы імя Леніна, паведамілі ва ўстанове.
Факсимильную копию 400-летнего Букваря представили в Нацбиблиотеке - Sputnik Беларусь
Відэа
Алесь Суша: саму назву "Буквар" прыдумалі беларусы
Нагадаем, што ў мінулым годзе першы "Буквар" адзначыў 400-гадовы юбілей – ён быў выдадзены ў 1618 годзе ў друкарні Віленскага Свята-Духава праваслаўнага брацтва ў мястэчку Еўе.
Выданне да святочнай даты падрыхтавалі супрацоўнікі Нацыянальнай бібліяткі Беларусі – спачатку лічбавае, а потым факсімільнае.
Сёння ў свеце існуюць толькі два арыгіналы першага "Буквара". Адзін — няпоўны, але добра захаваны —  у Каралеўскай бібліятэцы ў Капенгагене, другі — самы лепшы — у бібліятэцы ў цэнтры Лондана. Тлумачыцца такая "незахаванасць" тым, што нашы продкі зачытвалі гэтыя кнігі "да дзірак".
Англійскія калегі нават не падазравалі, якім скарбам валодаюць, бо першы беларускі "Буквар" ніхто з іх не мог прачытаць. На тытульным лісце арыгінала чарніламі было проста напісана "Кніга на славянскай мове".
Цікавасць да выдання з'явілася ў другой палове ХХ стагоддзя, калі "Буквар" спачатку ўзгадалі ў каталогу Каралеўскай бібліятэкі ў Даніі, а потым брытанскі даследчык беларускага паходжання і святар Аляксандр Надсан апісаў гэтае выданне ў Лондане.
Чытайце ў інтэрв'ю з намеснікам дырэктара Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі Алесем Сушам, якому давялося на ўласныя вочы пабачыць унікальнае выданне, як і чаму вучыліся нашы продкі.
Стужка навiн
0