https://bel.sputnik.by/20190204/Pamr-Vasl-Smukha-yak-perakla-na-belaruskuyu-movu-Bblyu-1039887699.html
Памёр Васіль Сёмуха, які пераклаў на беларускую мову Біблію
Памёр Васіль Сёмуха, які пераклаў на беларускую мову Біблію
Sputnik Беларусь
Дзякуючы гэтаму чалавеку па-беларускую загаварылі Гётэ, Шылер, Зюскінд і Брэхт. 04.02.2019, Sputnik Беларусь
2019-02-04T09:58+0300
2019-02-04T09:58+0300
2023-04-20T14:16+0300
здарэнні
беларусь
смерць публічных людзей
https://cdnn11.img.sputnik.by/img/103529/47/1035294733_0:298:2835:1893_1920x0_80_0_0_c1127f768b8194f3d9d71aa1cd14967c.jpg
МІНСК, 4 лют - Sputnik. На 84-ым годзе жыцця 3 лютага памёр беларускі перакладчык Васіль Сёмуха. Аб гэтым на сваёй старонцы ў Фэйсбуку паведаміла старшыня Беларускага ПЭН-цэнтра Таццяна Нядбай.Васіль Сёмуха нарадзіўся на хутары Ясенец Пружанскага раёна 18 студзеня 1936 года, бацьку і маці забілі немцы.Ён з’яўляецца аўтарам перакладу Бібліі на беларускую мову, якой валодаў віртуозна. Таксама Васіль Сёмуха перакладаў на родную мову з нямецкай, польскай, латышскай, лацінскай, нарвежскй і іспанскай моў. Дзякуючы яму чытачы змаглі атрымліваць асаоду ад беларускамоўных Гётэ, Шылера, Брэхта, Зюскінда і многіх іншых аўтараў. Сваю працу Васіль Сёмуха не спыняў нават тады, калі ў выніку дыябету страціў зрок.За свае заслугі перакладчык узнагароджаны Дзяржаўнай прэміяй Беларусі.Чытайце таксама:Чытайце таксама:
беларусь
Sputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2019
Sputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Навіны
ru_BY
Sputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn11.img.sputnik.by/img/103529/47/1035294733_311:0:2835:1893_1920x0_80_0_0_1af32bda67730eac445feedf955040ba.jpgSputnik Беларусь
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
здарэнні, беларусь, смерць публічных людзей
здарэнні, беларусь, смерць публічных людзей
Памёр Васіль Сёмуха, які пераклаў на беларускую мову Біблію
09:58 04.02.2019 (абноўлена: 14:16 20.04.2023) Дзякуючы гэтаму чалавеку па-беларускую загаварылі Гётэ, Шылер, Зюскінд і Брэхт.
МІНСК, 4 лют - Sputnik. На 84-ым годзе жыцця 3 лютага памёр беларускі перакладчык Васіль Сёмуха. Аб гэтым на сваёй старонцы ў Фэйсбуку паведаміла старшыня Беларускага ПЭН-цэнтра Таццяна Нядбай.
Васіль Сёмуха нарадзіўся на хутары Ясенец Пружанскага раёна 18 студзеня 1936 года, бацьку і маці забілі немцы.
Ён з’яўляецца аўтарам перакладу Бібліі на беларускую мову, якой валодаў віртуозна. Таксама Васіль Сёмуха перакладаў на родную мову з нямецкай, польскай, латышскай, лацінскай, нарвежскй і іспанскай моў. Дзякуючы яму чытачы змаглі атрымліваць асаоду ад беларускамоўных Гётэ, Шылера, Брэхта, Зюскінда і многіх іншых аўтараў. Сваю працу Васіль Сёмуха не спыняў нават тады, калі ў выніку дыябету страціў зрок.
За свае заслугі перакладчык узнагароджаны Дзяржаўнай прэміяй Беларусі.
Амерыканскі гісторык распавёў пра цікавосткі
Берасцейскай БіблііБудызм, эротыка і спонсары: пра што яшчэ пісаў у сваіх кнігах
СкарынаПяцёра афрыканцаў чытаюць на памяць на беларускай мове
Біблію Скарыны